
Lessons Learned from High-Profile Translation Blunders
Thursday 6th July
2pm (AEST) / 12pm (AWST)
Join us on Thursday, 6th July at 2pm AEST / 12pm AWST for an insightful, one-hour webinar, designed specifically for government and communication professionals, that delves deep into some of the most notorious translation blunders in recent history.
This event is free to attend.
Our keynote speakers, Costa Vasili, Founder and CEO of Ethnolink, along with Shereen Ghali, Community Engagement Lead and NAATI-Certified Arabic Translator, will guide you through a fascinating exploration of high-profile translations gone awry in campaigns and projects, both in Australia and overseas. They will illuminate what went wrong, and most importantly, provide invaluable guidance on how you can avoid these issues in your future campaigns and projects.
Designed specifically for government and communication professionals, this webinar will offer:
- A detailed deconstruction of high-profile translation missteps in past campaigns
- Guidance on how to avoid similar mistakes in your own campaigns and projects
- An introduction to the ISO 17100 Translation Services standard
- The importance of working with an ISO certified agency
- Insights into the benefit of involving the community in your campaign or project
To wrap up the session, we will have a 15-minute Q&A, offering you the opportunity to ask any burning questions and engage directly with our experienced speakers.
Don't miss this opportunity to gain firsthand insights from industry experts and learn how to enhance the effectiveness and credibility of your translation and localization efforts. Register today and step confidently into the world of multicultural communications, free from the fear of high-profile translation blunders.
Our speakers

Costa Vasili
CEO and Founder of Ethnolink, Costa works regularly with government and private-sector clients to advise them on best practices in CALD engagement strategy. He is a thought leader in multicultural communications, with over ten years of experience in the translation and localization industry.

Shereen Ghali
Born and raised in Cairo, Egypt, Shereen is an enthusiastic translation professional who loves sharing her passion for languages and people. Growing up, Shereen was taught in both English and French and since then, she hasn’t stopped learning about languages, translation and business.
Book your seat for Thursday 6th July, 2 PM (AEST) / 12 PM (AWST).
Register for the webinar
*All registrants will receive a direct link to the webinar recording on Ethnolink Education after the session.